No post sobre o volume 1 de Minha Coisa Favorita é Monstro eu comentei que o que me fez querer o livro foi o traço da autora Emil Ferris. Com uma HQ toda ilustrada em folha pautada (e isso é parte da trama, já que a história é toda contada pelos cadernos ilustrados pela personagem principal, Karen), com caneta esferográfica em um trabalho de hachura fenomenal, o resultado é muito bonito! A quantidade de detalhes que a autora coloca mesmo na cena mais grotesca, faz com que a gente fique uns bons minutos admirando a arte.
O volume 2 inicia imediatamente após o 1, continuando um sonho da personagem principal que havia sido interrompido. No volume 1, apesar da temática de maneira geral ser a mesma, com a investigação da personagem sobre a morte de sua vizinha, pra mim o que saltava aos olhos era o desejo de Karen ser um monstro e, de alguma forma, me fez achar um livro leve. No volume 2 isso mudou. Vamos mais fundo no passado de Anka, acompanhando os horrores pelos quais ela passou, ao mesmo tempo em que vamos conhecendo mais de Karen e de seu irmão. Como temos a visão de Karen, uma garota de 10 anos, o leitor vai percebendo as coisas mais pesadas por nuances que ela revela sem entender bem seu significado.
E isso pra mim foi um dos pontos altos da trama! A autora consegue passar justamente isso, o ponto de vista de uma criança em encarar o mundo ao seu redor, algumas coisas de forma inocente, outras de um jeito torto.
Karen vai entendendo mais sobre si conforme a trama avança, abraçando seu monstro interior.
No volume 2, um sentimento de melancolia acompanha toda a leitura e, apesar de a autora não dar todas as respostas ao leitor, eu achei esse ainda melhor que o primeiro.
Minha coisa favorita é monstro se encerraria aqui, mas Emil anunciou que está trabalhando num terceiro volume, que se passará antes dos acontecimentos desses e é óbvio que já estou na expectativa pra ler.
O livro é publicado pela @quadrinhosnacia (que foi quem me enviou essa edição, obrigada!) e tem tradução de Érico Assis. Aliás, sobre a tradução/edição, é um trabalho de encher os olhos, pois toda parte textual em meio as ilustrações foi não só traduzida, como redesenhada no mesmo estilo da autora!
